International Journal of Science and Research (IJSR)

International Journal of Science and Research (IJSR)
Call for Papers | Fully Refereed | Open Access | Double Blind Peer Reviewed

ISSN: 2319-7064

Downloads: 123 | Views: 221

Research Paper | Language Research | Afghanistan | Volume 9 Issue 8, August 2020 | Rating: 7 / 10


The Current Trend of Translation into Pashto

Asadullah Waheedi


Abstract: We witness an ever increasing trend of hundreds and even thousands of books and literature translated into Pashto language. Should we look at the number of such translations performed since 2001, we realize that it's something not achieved in the past hundreds of years. The Pashtoon authors and youth have turned to translation in an unprecedented manner, as a result of which, we have a new book translated into Pashto by every passing week. The number of these books surpasses the number of those, authored by Pashtoon authors itself. These translations are undertaken voluntarily by Pashtoons living in Afghanistan, Pashtoonkhwa, Quetta and any other parts of the world. Even though it's a positive and praiseworthy effort, it also can bring an alarming rate of damages and problems that needs to be prevented. The major problem that is caused by this speedy process is nothing else but bringing many harms to the language itself. One of these harmful effects on the Pashto language is the entry of many alien vocabularies that was only possible through hasty translation. There's a visible damage brought to the core and original structure of the language. As a result, the Pashto language has lost its original taste and has adopted a new but fabricated nature.


Keywords: translation, translator, problems, factors, principles, books


Edition: Volume 9 Issue 8, August 2020,


Pages: 228 - 231

Rate this Article


Select Rating (Lowest: 1, Highest: 10)

5

Your Comments

Characters: 0


Type Your Registered Email Address below to Rate the Article


Verification Code will appear in 2 Seconds ... Wait

Top