Downloads: 59 | Views: 276
Research Paper | Language Research | Saudi Arabia | Volume 9 Issue 12, December 2020 | Popularity: 6.7 / 10
Translation of Collocations into Arabic: A Descriptive Corpus-Based Study
Ibrahim Alasmri
Abstract: Translation of collocations represents a constant translation problem, where extensive linguistic and cultural gaps between languages result in a lack of equivalence of specific-culture, and bound collocational patterns. This study aims to investigate a number of English collocations and their Arabic translations, in order to measure the degree of domestication versus foreignization in translated Arabic texts. This study applies Baker’s theoretical framework of equivalence and translation strategies (2018), and makes use of the parallel corpus: OPUS2, on the corpus analysis web-based tool Sketch Engine. This study has shown that domestication predominantly characterises the translation of collocations in Arabic, where equivalence is usually achieved using different translation strategies.
Keywords: Collocations, English-Arabic translation, Equivalence, Translation strategies
Edition: Volume 9 Issue 12, December 2020
Pages: 1144 - 1147
Make Sure to Disable the Pop-Up Blocker of Web Browser
Similar Articles
Downloads: 3 | Weekly Hits: ⮙1 | Monthly Hits: ⮙1
Research Paper, Language Research, Saudi Arabia, Volume 11 Issue 5, May 2022
Pages: 637 - 643F1 Impact on Reception and Production of Delexical Verbs Collocations by Arabic EFL Learners
Ali Ahmed Suleiman
Downloads: 136 | Weekly Hits: ⮙1 | Monthly Hits: ⮙1
Research Paper, Language Research, Vietnam, Volume 8 Issue 5, May 2019
Pages: 1128 - 1134An Analysis of Animal Idioms in English for Translation in the Light of Cognitive Linguistics
Nguyen Thi Nh Ngoc, Vu Thi Huyen Hong